TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:1

Konteks
The Lord Establishes a Covenant with David

7:1 The king settled into his palace, 1  for the Lord gave him relief 2  from all his enemies on all sides. 3 

2 Samuel 13:26

Konteks

13:26 Then Absalom said, “If you will not go, 4  then let my brother Amnon go with us.” The king replied to him, “Why should he go with you?”

2 Samuel 13:30

Konteks

13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”

2 Samuel 14:5-6

Konteks
14:5 The king replied to her, “What do you want?” 5  She answered, “I am a widow; my husband is dead. 14:6 Your servant 6  has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.

2 Samuel 16:12

Konteks
16:12 Perhaps the Lord will notice my affliction 7  and this day grant me good in place of his curse.” 8 

2 Samuel 17:1

Konteks
The Death of Ahithophel

17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.

2 Samuel 17:3

Konteks
17:3 and will bring the entire army back to you. In exchange for the life of the man you are seeking, you will get back everyone. 9  The entire army will return unharmed.” 10 

2 Samuel 19:21

Konteks

19:21 Abishai son of Zeruiah replied, “For this should not Shimei be put to death? After all, he cursed the Lord’s anointed!”

2 Samuel 19:27

Konteks
19:27 But my servant 11  has slandered me 12  to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.

2 Samuel 19:29

Konteks

19:29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.”

2 Samuel 19:34

Konteks

19:34 Barzillai replied to the king, “How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?

2 Samuel 19:36

Konteks
19:36 I will cross the Jordan with the king and go a short distance. 13  Why should the king reward me in this way?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:1]  1 tn Heb “house” (also in the following verse).

[7:1]  2 tn Or “rest.”

[7:1]  3 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.

[13:26]  4 tn Heb “and not.”

[14:5]  5 tn Heb “What to you?”

[14:6]  6 tn Here and elsewhere (vv. 7, 12, 15a, 17, 19) the woman uses a term which suggests a lower level female servant. She uses the term to express her humility before the king. However, she uses a different term in vv. 15b-16. See the note at v. 15 for a discussion of the rhetorical purpose of this switch in terminology.

[16:12]  7 tc The Hebrew text is difficult here. It is probably preferable to read with the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate בְּעוֹנִי (bÿonyi, “on my affliction”) rather than the Kethib of the MT בָּעַוֹנִי (baavoni, “on my wrongdoing”). While this Kethib reading is understandable as an objective genitive (i.e., “the wrong perpetrated upon me”), it does not conform to normal Hebrew idiom for this idea. The Qere of the MT בְּעֵינֵי (bÿeni, “on my eyes”), usually taken as synecdoche to mean “my tears,” does not commend itself as a likely meaning. The Hebrew word is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.”

[16:12]  8 tn Heb “and the Lord will restore to me good in place of his curse this day.”

[17:3]  9 tc Heb “like the returning of all, the man whom you are seeking.” The LXX reads differently: “And I will return all the people to you the way a bride returns to her husband, except for the life of the one man whom you are seeking.” The other early versions also struggled with this verse. Modern translations are divided as well: the NAB, NRSV, REB, and NLT follow the LXX, while the NASB and NIV follow the Hebrew text.

[17:3]  10 tn Heb “all of the people will be safe.”

[19:27]  11 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.

[19:27]  12 tn Heb “your servant.”

[19:36]  13 tn Heb “Like a little your servant will cross the Jordan with the king.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA